Le mot vietnamien "lui gót" se traduit littéralement par "reculer" ou "faire un pas en arrière". Dans un contexte plus large, il peut également signifier "se retirer" ou "rappeler". C'est un terme qui peut être utilisé dans diverses situations, tant physiques qu'abstraites.
Dans un sens plus figuré, "lui gót" peut être utilisé pour parler de prendre du recul par rapport à une situation, comme dans une discussion ou une prise de décision. Cela peut signifier qu'une personne choisit de ne pas s'engager ou de ne pas participer activement.
Il n'y a pas de variantes directes de "lui gót", mais vous pouvez rencontrer des expressions similaires qui évoquent le mouvement ou le retrait, comme "rút lui" (récupérer) ou "thụt lui" (reculer).
En fonction du contexte, "lui gót" peut également signifier un retrait stratégique, par exemple dans un débat ou une négociation, où une personne choisit de se retirer temporairement pour mieux évaluer la situation.
"Lui gót" est un mot polyvalent qui peut s'appliquer à des situations physiques et émotionnelles.